"Βάζεις γκολ; Ντεν βάζω. Όχι ... ντεν, δεν βάζω" είναι μία από τις στιχομυθίες που ανταλλάσσουν οι χαρακτήρες που δημιουργήθηκαν για το αλφαβητάρι του Νορβηγικού Συμβουλίου για τους Πρόσφυγες (Norwegian Refugee Council-NRC), το οποίο χρησιμοποιείται στα μαθήματα εκμάθησης ελληνικών που γίνονται καθημερινά σε χώρο της οργάνωσης, στο κέντρο της Θεσσαλονίκης.
"Διαπίστωσα την ανάγκη δημιουργίας ενός τέτοιου βιβλίου διδάσκοντας ελληνικά σε αραβόφωνους ενήλικες. Εγραψα λοιπόν τα κείμενα και τα έστειλα στον συνεργάτη της οργάνωσης και γραφίστα Μεζντί Σαάντ (Mezdi Saad) προκειμένου να κάνει την εικονογράφηση" εξηγεί στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο φιλόλογος Κώστας Τζιάρας.
"Προσπάθησα μάλιστα να το κάνω αστείο για παιδιά αλλά και για ενήλικες", συνεχίζει, "αλλά να εμπεριέχει και παιχνίδια ρόλων τα οποία βοηθούν στην εκμάθηση".
Αν και, όπως ξεκαθαρίζει, υπάρχει μεγάλη βιβλιογραφία για μαθήματα ελληνικών σε αραβόφωνο πληθυσμό, εντούτοις αντιμετώπισε ζητήματα που η σύνταξη του νέου βιβλίου, τον βοήθησε να ξεπεράσει.
"Αυτά αφορούν στο γεγονός ότι τα τμήματα είναι μεικτά -με αρχάριους και προχωρημένους- και οι μαθητές αλλάζουν συνέχεια επειδή οι πρόσφυγες μετακινούνται λόγω των διαδικασιών μετεγκατάστασης και οικογενειακής επανένωσης" διευκρινίζει ο κ. Τζιάρας.
"Προσπαθούμε πάντως να τους μάθουμε την ελληνική αλφαβήτα με ένα παιχνίδι παντομίμας που φαίνεται να τους βοηθάει και να τους διασκεδάζει" προσθέτει.
Στα τμήματα που λειτουργούν καθημερινά στον χώρο της οργάνωσης, οι τάξεις είναι ασφυκτικά γεμάτες αφού, σύμφωνα με τον κ. Τζιάρα, πολλοί έχουν αποφασίσει να μείνουν στην Ελλάδα, ενώ άλλοι θέλουν να μάθουν κάποιες λέξεις στα ελληνικά για να βελτιώσουν την διαβίωσή τους στην καθημερινή τους επικοινωνία με Έλληνες.
Παράλληλα, τα μαθήματα αναμένεται να βοηθήσουν τα παιδιά στην ένταξή τους στις σχολικές τάξεις τον Σεπτέμβριο και ήδη η οργάνωση έχει εγγράψει 35 παιδιά -κυρίως δημοτικού- στα σχολεία όπου υπάγονται.
"Ορισμένα απ' αυτά τα παιδιά δεν είχαν τη δυνατότητα να ακολουθήσουν (εξαιτίας του πολέμου και της προσφυγιάς) την τυπική εκπαίδευση. Αυτή η έκδοση είναι τμήμα των προσπαθειών γεφύρωσης αυτού του κενού, από κοινού με το ελληνικό Υπουργείο Παιδείας, μεταξύ αυτών των παιδιών και της ικανότητάς του να ενταχθούν στα ελληνικά δημόσια σχολεία τον επόμενο μήνα. Η εκμάθηση των ελληνικών με ευχάριστο και (εύκολα) προσβάσιμο τρόπο είναι η συντομότερη οδός προς την επιτυχία (ενσωμάτωσης) αυτών των παιδιών στο ελληνικό δημόσιο σχολείο" δηλώνει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο γενικός διευθυντής του Νορβηγικού Συμβουλίου για τους Πρόσφυγες στην Ελλάδα, Τζιανμαρία Πίντο (Gianmaria Pinto).
Σημειώνεται ότι το αλφαβητάρι έχει τυπωθεί και μοιρασθεί σε 300 αντίτυπα σε ωφελούμενους του Νορβηγικού Συμβουλίου με τη χρηματοδότηση της Πολιτικής Προστασίας και Ανθρωπιστικής Βοήθειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (DG ECHO/ European Union Civil Protection and Humanitarian Aid).
(Με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ)
huffingtonpost.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου